The history of French women’s costume. Fashions under Louis XVI and Marie Antoinette 1774-1789. Rococo fashions. Dresses – Plate 1.
L’histoire du costume fĂ©minin français. Les modes sous Louis XVI et Marie Antoinette 1774−1789. La Mode du Rococo. Robes – Planche 1.
Dresses. Precious extravagance under Louis XVI.
Robes. Extravagance précieuse sous Louis XVI.
- 1. White taffeta négligé edged with chine pink taffeta, edged with English green, with rosette, white taffeta mantelet trimmed with fancy gauze. 1. Déshabillé de taffetas blanc bordure de taffetas rose chine, bordé de vert anglais, à rosette, mantelet de taffetas blanc garni de gaze fantaisie.
- 2. Dress Ă la CrĂ©ole; large blue muslin dress with sleeves tight at the wrist, fitted at the waist, low-cut. White ribbon belt. Poppy sleeveless camisole, the sleeves of the dress are made of amadis. 2. VĂªtement Ă la CrĂ©ole; grande robe de mousseline bleue Ă manches justes serrĂ©es au poignet, ajustĂ©e Ă la taille, dĂ©colletĂ©e. Ceinture de ruban blanc. Caraco Ă coqueluchon sans manches, celles de la robe sont en amadis.
- 3. Levite dress, straw yellow with taffeta sash, childhood hairstyle, royal blue felt hat. 3. Robe lĂ©vite, jaune paille avec ceinture cie taffetas, coiffure Ă l’enfance, chapeau en feutre bleu roy.
- 4. Levantine dress, blue grey, trimmed with ermine, CrĂ©ole hairstyle. 4. Robe Ă la levantine, gris bleu, garnie d’hermine, coiffure Ă la CrĂ©ole.
- 5. Polish dress in plain water-green fabric, with bonnet, bubbled with ribbon in the same shade, fairly short. 5. Robe polonaise d’Ă©toffe unie vert d’eau, Ă capuchon, bouillonnĂ© de ruban mĂªme teinte, assez courte.
- 6. Dress inspired by an Opera gown in ivory taffeta, embroidered with gold thread. 6. Robe inspirĂ©e d’une robe de l’OpĂ©ra en taffetas ivoire, brodĂ©e de fil d’or.
- 7. Levite dress, with two pleats at the back, straight, stopped at the waist, with a scarf ending in tassels. 7. Robe Ă la lĂ©vite, Ă deux plis derrière, toute droite, arrĂªtĂ©e Ă la taille, avec une Ă©charpe dont les bouts se terminent par des glands.
- 8. Gemstone and pearl belt buckle with antique carneas. 8. Boucle de ceinture pierreries et perles, avec des carnées antiques.
- 9. Fine pearl medallion with initials in fine pearls. 9. MĂ©daillon de perles fines avec initiales en perles fines.
- 10. Enamel brooch surrounded by rubies. 10. Broche en émail entourée de rubis.
- 11. Octagonal cameo surrounded by small gold pearls. 11. MĂ©daillon camĂ©e de forme octogonale, entourĂ© de petites perles d’or.
- 12. Chased silver shoe buckle with rubies and emeralds. 12. Boucle de soulier en argent ciselé, avec rubis et émeraudes.
- 13. Long linen sleeve with double flounce falling over the hand, trimmed with bias binding. 13. Manche longue en linon avec volant double retombant sur la main, bordè d’un biais gansé.
- 14. Lingerie sleeve with pleated ribbon flounce at wrist 14. Manche de lingerie avec volant de ruban plissé au poignet.
- 15. Sticky sleeve, embroidery anglaise flounce. 15. Manche collante, volant de broderie anglaise.
Continuing
- Les Modes du Moyen Âge de l’an 1037 à l’an 1461. The Modes of the Middle Ages. 11th to 15th century.
- Les Modes de la Renaissance de l’an 1461 à l’an 1574. Fashion of the Renaissance from 1461 to 1574.
- Les Modes sous Louis XIV 1643-1715. Fashion under Louis XIV 1643-1715.
- Les Modes sous Louis XV 1715−1774. Fashion under Louis XV from 1715 to 1774.
- Les Modes sous Louis XVI 1774−1789. Fashion under Louis XVI 1774 to 1789.
- Les Modes sous la revolution 1792-1799. The Modes under the Revolution 1792 to 1799.
- Les modes du second empire 1852 a 1870. French Fashion of the Second Empire 1852 to 1870.