Buddhist charm for ending drought. Chinese superstition.

Buddhist, charm, ending, drought, Chinese, superstition,
Buddhist charm for ending drought.

Buddhist charm for ending drought.

The annexed is a Buddhist prayer-charm.

When the country has suffered from prolonged drought, Buddhist priests offer prayer, and perform the ceremony known as “Tso-fu-sze”. This is similar to that called K’iu-yü, begging for rain. Then the Dragon stirs up the seas, and a beneficent rain falls on the parched earth.

All this is graphically expressed in the annexed picture. The four characters: Fung-tiao-yü-shun written in the four corners, mean “genial distribution of wind and rain”.

Source: Recherches sur les superstitions en Chine par Henri Doré. Le Panthéon Chinois, Zi-Ka-Wei 1916.


Chinatown Pretty: Fashion and Wisdom from Chinatown's Most Stylish Seniors
by Andria Lo and Valerie Luu.

Chinatown Pretty features beautiful portraits and heartwarming stories of trend-setting seniors across six Chinatowns.


Illustration, damasks, ornament

Related

https://world4.eu/chinese-official-representation/
Note:  Costume of Kalmyk Housewife and Girl.
0 0 votes
Article Rating

Leave a Reply

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments